本書的十四行詩集中文本,是作者根據原作英文自由詩體十四行詩集,用中文四言、五言及七言古詩翻譯重寫的詩集。
詩的境界是充滿了美、愛及歡悅的世界。
<愛>的英文原作是自由詩體,不押韻,也不受韻律及音節的限制,並不是古典十四行韻詩(sonnets)。只是作者在欣賞莎士比亞的十四行詩作以後,覺得用十四行詩,限制詩的長度,可以避免長詩的感情氾濫,使作品簡潔,希望讀者在閱讀本詩集時領會到詩中的意境及情趣。
章節
- 題獻及致謝
- 作者簡介
- About the Poet
- 自 序
- 序
- Introduction
- (一)愛
- (二)瑞 穗
- (三)白 鴿
- (四)藍色夏威夷
- (五)朝 露
- (六)思 鄉
- (七)似 金 歲 月
- (八)重 聚
- (九)夜 曲
- (十)盟
- (十一)寧 願
- (十二)竹 林 女
- (十三)秋 雨
- (十四)流 星
- (十五)綠苔公園
- (十六)感 懷
- (十七)友 誼
- (十八)中秋月
- (十九)明 珠
- (二十)如 夢
- (二十一)冬 暮
- (二十二)一靈魂一宇宙
- (二十三)惜 緣
- (二十四)獨 白
- (二十五)獨 白
- (二十六)朝 香
- (二十七)白 蓮
- (二十八)默 笑
- (二十九)黑 暗
- (三十)雛 菊
- (三十一)枷 鎖
- (三十二)孤 獨
- (三十三)自 傳
- (三十四)自 傳
- (三十五)緣
- (三十六)一
- (三十七)一
- (三十八)日落光輝
- (三十九)故 鄉
- (四十)仲夏夜
- (四十一)智慧搖籃
- (四十二)少年之家
- (四十三)虛幻人生
- (四十四)夢 屋
- (四十五)新歲願
- (四十六)尋 根
- (四十七)雪 思
- (四十八)雪 樹
- (四十九)詩人角落
- (五十)愛 心
- (五十一)幻 滅
- (五十二)晨 禱
- (五十三)舊地重遊
- (五十四)等 待
- (五十五)美
- (五十六)浪跡
- (五十七)茉 莉
- (五十八)抉 擇
- (五十九)昨 日
- (六十)慈 暉
- (六十一)恒 光
- (六十二)莎城之春
- (六十三)需 求
- (六十四)友 誼
- (六十五)靈 交
- (六十六)一盞燈
- (六十七)輪 迴
- (六十八)古難全
- (六十九)天 意
- (七十)如夢人生
- (七十一)華夏戀
- (七十二)實 心
- (七十三)夢 蝶
- (七十四)良 策
- (七十五)華夏女
- (七十六)再 生
- (七十七)草 藥
- (七十八)獨 生
- (七十九)女王蜂
- (八十)中華魂
- (八十一)沙與水
- (八十二)佛的故事
- (八十三)自 由
- (八十四)絲 路
同書類書籍
下一階段SR書籍推薦