小杜麗:19世紀的英倫如監獄, 狄更斯經典諷刺之作. 上卷

點閱:157

譯自:Little Dorrit:poverty

其他題名:19世紀的英倫如監獄, 狄更斯經典諷刺之作 19世紀的英倫如監獄狄更斯經典諷刺之作 十九世紀的英倫如監獄狄更斯經典諷刺之作

作者:查爾斯.狄更斯作;H.K.布朗插圖;劉成龍翻譯

出版年:2024

出版社:崧燁文化事業有限公司

出版地:台北市

格式:EPUB 流式

字數:371602

ISBN:9786263578968

EISBN:9786263579514 EPUB

分類:歐美文學  

系列書: 小杜麗,本系列共4本,已完結
馬上看!不用等預約。
借閱說明
她出生和養育在監獄當中,雨天和晴天對她來說並無分別
她熟識生活的齷齪面目已久,卻仍然天真無邪
她雖然慣於關懷照顧他人,自己卻青春年少,而且一副孩童模樣

她被親切地稱為「小杜麗」──
善良、孝順、勇敢、誠懇
像是世界上美好的詞彙都發生在她身上那般


「在本書所做的這些記載當中,以及大眾對英國某間皇家銀行的高層們嚴加審訊這件事情裡面,我所幻想的這件事情竟然得到了強烈的彰顯,而且已然強烈到了無以復加的地步。」──查理.狄更斯


▎馬夏之女愛米
──生於監獄,為家人奉獻的「小杜麗」

「如果沒有愛米的話,我們所有人都會感到非常失落。愛米她是一個非常好的女孩,她在盡她那份職責。」

亞瑟覺得,他在這些褒獎意見裡面聽出了一股例行公事的腔調,同樣地,他昨天晚上也從馬夏之父那裡聽到過它,當時他心裡暗暗有些不滿和抗議。這並不是說,他們吝惜於給予她讚美和頌揚,或者說他們感覺不到她對他們的付出,而是他們都懶洋洋地習慣了她的存在,就像他們習慣了所有其他生存條件那樣。

▎商人之子亞瑟
──他看到小杜麗臉上玫瑰色的紅暈,覺得可以把這當成一本藏書來讀,一直讀到風雨止息

「讓我幫妳叫一輛出租馬車吧。」柯南說,然後差點就讓下面這句話脫口而出了:「可憐的孩子。」

她急忙謝絕,聲稱她已經習慣在各式各樣的天氣裡面四處亂跑了。他知道事實確實是如此,因而心中憐憫更甚,腦海當中隨之浮現出這樣一幅畫面來:在夜裡,他身邊這個纖弱細瘦的小身板穿過那些潮溼、黑暗而喧囂的街道,朝著那樣的棲居之處走去。

▎陳腐無能的「兜圈子辦事處」
──他洞悉無遺地明白,這個部門是政治外交機器中的一個騙人戲法,旨在協助富人擋開窮人。

這個國家的所有事務都要經過兜圈子辦事處,唯一的例外情形是,從未被驅除出它的體外的那一件,而它的名字叫做汙穢和不潔。

「試著這樣去做一下,看看你是否受得了。如果你受不了的話,你有權隨時放棄它。你最好拿上一大堆表格再走。給上他一堆表格!」向二號發出這個指示之後,這個熠熠生輝的巴家小輩從一號和三號那裡接過來滿滿一把新的檔案,然後拿著它們走進裡面那個聖殿,向主宰著兜圈子辦事處的眾神們進貢去了。

▎寡淡無情的亞瑟母親
──這是她自己建立起來的一座毫無虔敬之心的石塔,妄圖藉此爬上天堂

「免我們的債,如同我們免了別人的。」,於她而言是一句太過孱弱無力的禱文。

「如果你再跟我提起這件事情,我會跟你斷絕母子關係,我會把你趕出這個家門,讓你連從小沒有母親的孩子都不如。我再也不會見你或者與聽你的消息。還有,如果雖然我提出了這些要求,但你仍然在我垂死之際走進這個昏暗的房間來看望我,那麼,當你走近我身邊的時候,我的身體會流出血來詛咒你,只要我能做到就一定會這樣。」

▎甫萌芽即逝去的戀情
──他那麼興高采烈地向她介紹他愛上的人,像是拿刀狠狠捅進她的心臟一般

「我認識她嗎,先生?」小杜麗問。
「不,孩子。」
「不是那位因為你而對我善待有加的女士嗎?」
「妳說福蘿嗎?不是,不是。妳不會覺得──」
「我從來沒有往那方面想過。」小杜麗說,她更像是在自說自話,而非對他說話。「我只是多少對這件事有點好奇罷了。」

如果他能知道,他給那顆堅忍的心造就了怎樣鋒利的劇痛,該有多好?


本書特色:本書為批判現實主義作家查爾斯.狄更斯所著《小杜麗》上卷,內容發想於狄更斯的兒時親身經歷。故事圍繞著生長於監獄的「馬夏之女」愛米.杜麗,講述19世紀英國社會現象,並諷刺了當時的政治問題。
 
作者簡介

查爾斯.狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870),英國19世紀中期(維多利亞時代)作家、評論家。其文學作品反映出個人的成長經驗與社會的時代脈絡,廣受當時與後世評論家、學者及讀者的認可與喜愛。代表作有《匹克威克外傳》、《孤雛淚》、《小氣財神》、《塊肉餘生記》、《艱難時世》、《荒涼山莊》、《雙城記》、《遠大前程》等。

H.K.布朗(Hablot Knight Browne, 1815-1882),英國藝術家和插畫家。他以筆名菲茲(Phiz)而聞名,他為查爾斯.狄更斯、查爾斯.利華、哈里森.安斯沃思的書作插圖。

孔寧,多倫多大學畢業,主修英文、美國史,輔修日語。現為自由撰稿人、出版企劃人。譯有《瘟疫文學鼻祖笛福》、《富蘭克林.羅斯福當總統的第一年》、《盼望,小羅斯福新政改革》等。
  • 1857年《小杜麗》完結版序言
  • 第一章 陽光和陰影
  • 第二章 旅伴
  • 第三章 回家
  • 第四章 付老婆子的南柯一夢
  • 第五章 家事
  • 第六章 馬夏之父
  • 第七章 馬夏之子
  • 第八章 閘中風景
  • 第九章 小媽
  • 第十章 本章包含著政府運作的整套學問
  • 第十一章 鬆綁
  • 第十二章 瀝心庭
  • 第十三章 年高德劭
  • 第十四章 小杜麗的聚會
  • 第十五章 付老婆子復發一夢
  • 第十六章 無人之過
  • 第十七章 無人之敵
  • 第十八章 小杜麗的愛慕者
  • 第十九章 馬夏之父的兩三份人際關係
  • 第二十章 出入上流社會
  • 第二十一章 莫德先生的病症
  • 第二十二章 難解之謎
  • 第二十三章 機器開始運轉
  • 第二十四章 關於命運的兩場講述
  • 第二十五章 同謀者及其他人等
  • 第二十六章 無人之念
  • 第二十七章 二十五下
  • 第二十八章 那人消失了
  • 第二十九章 付老婆子仍在做夢
  • 第三十章 一位紳士的諾言
  • 第三十一章 精神
  • 第三十二章 關於命運的更多講述
  • 第三十三章 莫德夫人的怨言
  • 第三十四章 一群巴家人
  • 第三十五章 潘可思藏起了有關小杜麗命運的什麼祕密
  • 第三十六章 馬夏變成了孤兒
  • 版權頁