蝴蝶的心事

點閱:185

譯自:El pantano de las mariposas

作者:費德利可.阿薩特(Federico Axat)著;葉淑吟譯

出版年:2016[民105]

出版社:木馬文化出版 遠足文化發行

出版地:新北市

集叢名:木馬文學:106

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-359-256-3 ; 986-359-256-0


馬上看!不用等預約。
借閱說明

內容簡介

生命中總有一個夏天,在心中占有特別的位置……

作家陳栢青、游善鈞
感動推薦

過去的一場神祕車禍,一個充滿不可思議傳說的小鎮,一分必須永遠藏在心中的感情――
在那個魔幻的夏日,我像隻破蛹而出的蝴蝶、展開翅膀,向活在謊言中的自己道別。

十年前,母親開車載著一歲的我時出了車禍。雖然我僥倖存活,但母親的屍體從未找到。印象中,我依稀記得有人將母親拖出車外,因此堅信她說不定還在某個地方活著,只是,他們不認為我會記得一歲時發生的事,只把我當成過度思念母親的小孩。然而,揭開真相的契機卻在那年夏天與一個天使一同降臨。

有一家神祕的有錢人搬來鎮上,住進荒廢已久的楓葉街大宅。傳聞那幢屋子被人下了可怕的詛咒――雕像會在屋中走來走去,牆壁裡有許多密道和地窖,更有惡鬼出沒――可是這些對我都不重要,因為我見到了米蘭達。她是我看過最漂亮的女孩。

儘管我是那麼渴望認識她,卻連走到她面前自我介紹的勇氣都沒有。直到好友比利提議闖入大宅,我們三人才有了交集,並從這一瞬間開始,改變了彼此的人生……

費德利可.阿薩特的小說往往融合高度懸疑、曲折的劇情及出人意料的結局,向讀者訴說一個完全逆轉的故事——這個以山姆「我」第一人稱敘述的故事,不只描述了一個失親的孩子如何在現實的世界掙扎求生,也描述了他如何在閱讀、他人的善意和友情間找到堅強的可能,最後面對自己最大的心魔——直到最後一段,你才會知道從頭到尾你都錯估了關於這個「我」一個重要的事實,也因此使這個看似青少年成長的故事更不同凡響、擲地有聲。
雖然我們走上了不同道路,往日回憶也越來越遠,

但我總是不斷想起那個時節,以及當時發生的一切……

作者簡介

費德利可.阿薩特(Federico Axat)

1975出生於阿根廷布宜諾斯艾利斯,費德利可.阿薩特的小說以其高度懸疑、曲折的劇情及出人意料的結局著稱。第一部小說Benjamin在西班牙由Suma de Letras出版,後譯介至義大利;第二部小說《蝴蝶的心事》(El pantano de las mariposas)背景在美國――這個他回到原生阿根廷之前居住過一段時間的國家。2013年出版後,隨即翻譯成德、法、葡萄牙文及中文。他的第三部小說則引起全球矚目,已翻譯超過26種語言。

譯者簡介

葉淑吟

大學西語系畢業,喜愛閱讀,鍾愛拉美文學的色調和節奏,讀書之餘也曾行千里路。譯有《謎樣的雙眼》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《風中的瑪麗娜》、《愛情的文法課》、《12神探俱樂部》、《時空旅行社》、《黃雨》等書。

  • 前言(p.5)
  • 後記(p.413)
  • 感謝詞(p.415)