雙城喜劇

點閱:26

作者:周丹穎著

出版年:2016[民105]

出版社:九歌

出版地:臺北市

集叢名:九歌文庫:1229

格式:EPUB

ISBN:978-986-450-072-7 ; 986-450-072-4

附註:限制級


馬上看!不用等預約。
借閱說明

內容簡介

巴黎,是文學巨靈們盤桓的城市,也是易讓人陷入幻覺、萬花筒般的城市。
臺北,是異鄉客的漂流之家,也是悲喜總曖昧難辨的遺忘之都。
到底是城市滋養了小說?還是小說建構出了城市的想像?
《雙城喜劇》讓人物穿梭城市間,勾勒出各自心中冷暖自知的臺北,或巴黎……
 
「雙城」──故事折返於臺北與巴黎雙城之間,「喜劇」──法文的comédie比起中文更具歧義性,指的不僅是中文理解上令人發笑的「喜劇」,可以是嚴肅的或帶有嘲諷性質的戲劇──相對於悲劇而言的、有美滿結局的戲,或相對於悲劇英雄而言的、表現日常小人物的戲劇──既指劇種,也可指劇院本身,另又有逢場作戲、惺惺作態之意。而這意趣幽微,滋味複雜,正是書中小說給人的印象氛圍。
 
書中八篇短篇小說,出場人物藕斷絲連。台法混血的阿涅絲就像個美麗的洋娃娃,讓人不禁忽略她機巧的作家身分正暗自萌芽,而阿涅絲同母異父的哥哥宇鵬曾和她在巴黎錯身而過,並差點迷失在這冷漠蕭瑟的秋光之都……。其他還有同樣從台灣來到法國的女孩夏夏、必必,以及郭清澐、舒曇景,她們的個性、懷抱目標大相逕庭,境遇也各自不同,或追求學位,或追求愛情,或早、或晚出現在巴黎,彼此皆有屬於自己的生命故事,卻也意外地在他人的故事裡軋上一角。
 
各篇小說之間的時空背景跨度頗大,起於二十一世紀初,迄於還未到來的三○年代,不過全書並不按照故事時間或發表順序編年排列:參差的跳躍緊扣的是貫穿全書的雙視角,和它由悲轉喜的內在邏輯。各篇可獨立存在,自成一完滿世界,也可藉由相關的角色或互涉的情節展開對話。人物形象鮮明,擺盪於雙城間的夾縫地帶,時而低唱耳熟能詳的台式旋律,時而帶有法國電影詼諧、機智的色彩。
 
本書特色
 
★ 八篇短篇小說場景輪流交替於臺北、巴黎雙城,各篇自成一局,但人物、情節互有關連。
★ 〈露臺教育〉和〈花瓶變奏〉兩篇原為作者創作編劇的法文短片,展現小說與戲劇的不同趣味。
 
名人推薦
 
楊澤、孫梓評、宇文正、丁名慶
詩人、作家、文學主編一致推薦

作者簡介
 
周丹穎
 
生於台北,現居巴黎。在雙語的夾縫間,寫作、翻譯、思考。
 
著有《名媛練習》(2012)、《英瑪,逃亡者》(2004)等小說作品;譯有《風格練習》(2016)等法文著作;曾獲聯合報文學獎、梁實秋翻譯獎等,作品也曾二度入選年度小說選。
 
台灣大學中文系畢業,巴黎第八大學法國文學博士,法國國立東方語言文化學院中國文學博士,任教於里昂高等師範學院等──這是她的第三個世界。

  • 封面(p.cover.xhtml)
  • 【自序】 雙城喜劇.劇喜城雙(p.preface.xhtml)
  • 漂流之家(p.chapter_01.xhtml)
  • 秋光之都(p.chapter_02.xhtml)
  • 夜歸(p.chapter_03.xhtml)
  • 寧日(p.chapter_04.xhtml)
  • 霧臺教育——巴黎短片之二(p.chapter_05.xhtml)
  • 家具(p.chapter_06.xhtml)
  • 還童(p.chapter_07.xhtml)
  • 花瓶變奏——巴黎短片之一(p.chapter_08.xhtml)
  • 【附錄】 巴黎,吾鄉 Agnès Jasmin 阿涅絲.賈斯曼專訪(p.appendix.xhtml)
  • 版權(p.copyright.xhtml)