聖女貞德譯注

點閱:10

譯自:Saint Joan:a chronicle play in six scenes and an epilogue

作者:蕭伯訥著;連若安譯注

出版年:2017

出版社:秀威資訊科技

出版地:臺北市

集叢名:秀文學:1 語言文學類:PG1721

格式:EPUB 流式,PDF,JPG

頁數:210

字數:128788

ISBN:9789863263999

分類:歐美文學  

附註:附錄: 貞德犧牲的現代意義

馬上看!不用等預約。
借閱說明

內容簡介
「You must not allow a sorceress to live 行邪術的女人,不可容他存活」
 
─《聖經‧出埃及記》
 
喜劇大師的經典悲劇,叫人笑了又哭、哭了又想
中世紀的真理可以殺人,現代的真理也可以殺人
 
本書是諾貝爾文學獎得主、大文豪蕭伯納的經典歷史劇的全新中譯本。十五世紀英法百年戰爭時期,鄉村姑娘貞德自稱得到天啟、帶領法軍扭轉形勢,卻因落入英方之手而被判為異端燒死。後在二十世紀獲得平反、冊封為聖人。蕭伯納將這段膾炙人口的歷史改編為劇本《聖女貞德》,是政治與宗教狼狽為奸的殷鑑。本書不但是坊間唯一把作者原序譯出的版本,而且詳加注釋,讓讀者了解中世紀的歷史背景,更在書末專文闡明貞德故事的現代意義。
 
本書特色
 
※臺灣最詳盡之聖女貞德譯注,收錄蕭伯納的長篇序文。
※諾貝爾文學獎得主湯瑪斯‧曼盛讚「一部實至名歸的世界名著。」

作者簡介
 
蕭伯納(George Bernard Shaw, 1856-1950)
 
愛爾蘭都柏林人,著名劇作家,亦是倫敦政經學院的聯合創始人。早年靠寫作音樂和文學評論謀生,後來因為寫作戲劇而出名。蕭伯納一生寫過超過60部戲劇,擅長以黑色幽默的形式來揭露社會問題。1925年獲諾貝爾文學獎。
 
譯注者簡介
 
連若安
 
不生孩子,不買房子,不講環保,不用手機,不談創意的業餘譯者。

  • 說明
  • 附錄:貞德犧牲的現代意義
  • 譯者的話
  • 參考文獻